długopis w dłoni

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów

Zajmuję się tłumaczeniem przysięgłym dokumentów urzędowych sporządzonych w języku francuskim. Wykonane przeze mnie tłumaczenia zawierają oświadczenie o zgodności tłumaczenia z oryginalnym dokumentem oraz są opatrzone pieczęcią urzędową i moim podpisem. Oferuję tłumaczenie wszystkich dokumentów wymagających uwierzytelnienia m.in.:

  • świadectw,
  • testamentów,
  • aktów małżeństwa,
  • aktów urodzenia,
  • dokumentów samochodowych,
  • faktur,
  • zaświadczeń lekarskich,
  • orzeczeń sądowych.

Ponadto wykonuję tłumaczenia specjalistyczne tekstów pisanych. Są to m.in.:

  • tłumaczenia techniczne – instrukcje obsługi, normy, procedury;
  • tłumaczenia tekstów ekonomicznych i handlowych – umowy handlowe, sprawozdania, raporty;
  • tłumaczenia naukowe – publikacje naukowe, prezentacje konferencyjne;
  • tłumaczenia opracowań z zakresu turystyki i historii sztuki;
  • tłumaczenia pisemne francuskich artykułów prasowych z różnych dziedzin.

Realizując powierzone mi zlecenie tłumaczenia, zapewniam pełną dyskrecję oraz poufność wszystkich dokumentów i informacji otrzymanych od klientów. Oferuję krótkie terminy realizacji.

 

Tłumacz przysięgły języka francuskiego – Kraków

Poszukujesz tłumacza przysięgłego języka francuskiego w Krakowie? Nasze usługi obejmują tłumaczenia dokumentów urzędowych. Każde tłumaczenie zawiera oświadczenie o zgodności z oryginałem, pieczęć urzędową i podpis tłumacza przysięgłego. Gwarantujemy profesjonalizm, pełną poufność i szybkie terminy realizacji.

Specjalizujemy się w tłumaczeniach specjalistycznych z różnych dziedzin, takich jak ekonomia, handel, nauka oraz turystyka. Każdy projekt traktujemy indywidualnie, dbając o najwyższą jakość i terminowość. Współpracujemy zarówno z osobami prywatnymi, jak i firmami, dostarczając kompleksowe rozwiązania tłumaczeniowe. Tłumacz przysięgły języka francuskiego to gwarancja rzetelności i profesjonalizmu.

 

Kiedy zwrócić się o pomoc do tłumacza przysięgłego z francuskiego?

Potrzebujesz skorzystać z usług tłumacza przysięgłego języka francuskiego w Krakowie? Oto kilka sytuacji, w których pomoc profesjonalisty jest niezbędna.

  1. Przy tłumaczeniu dokumentów urzędowych, takich jak akty stanu cywilnego.
  2. Gdy potrzebujesz przetłumaczyć umowy i kontrakty biznesowe.
  3. W przypadku biznesowych i wymaganych prawem tłumaczeń dokumentów technicznych, takich jak instrukcje obsługi czy specyfikacje techniczne.
  4. Gdy wymagana jest legalizacja dokumentów przez sądy lub urzędy.
  5. W przypadku tłumaczeń dyplomów i świadectw potrzebnych do uznania kwalifikacji zawodowych za granicą.

W każdej z tych sytuacji profesjonalne tłumaczenia przysięgłe techniczne i inne rodzaje tłumaczeń przysięgłych zapewniają, że dokumenty będą miały pełną moc prawną i zostaną uznane przez odpowiednie instytucje. Zaufaj naszym specjalistom, którzy posiadają wieloletnie doświadczenie w branży tłumaczeniowej.